Айзек Азимов. Рассказы из цикла "3 закона роботехники"

Опубликовано: 03.08.2009, 15:07
Автор: Айзек Азимов

Стр. 1 : Страница 2 :

есь напрягся и судорожным движением привскочил в кресле. Он еще успел взглянуть на Донована, а потом у него в глазах потемнело, в ушах замер тонкий, всхлипывающий вопль товарища. Внутри него что-то, корчась, пыталось прорваться сквозь ледяной покров, который становился все толще и толще. Что-то вырвалось и завертелось в искрах мерцающего света и боли. Упало... ...и завертелось... ...и понеслось вниз... ...в безмолвие! Это была смерть! Это был мир без движения и без ощущений. Мир тусклого, бесчувственного сознания - сознания тьмы, и безмолвия, и бесформенной борьбы. И главное - сознания вечности. От него остался лишь ничтожный белый клочок - его "я", закоченевшее и перепуганное... Потом проникновенно зазвучали слова, раскатившиеся над ним морем громового гула: - На вас плохо сидит ваш гроб? Почему бы не попробовать эластичные гробы фирмы Трупа С.Кадавра? Их научно разработанные формы соответствуют естественным изгибам тела и обогащены витамином B1. Пользуйтесь гробами Кадавра - они удобны. Помните - вы - будете - мертвы - долго - долго!.. Это был не совсем звук, но, что бы это ни было, оно замерло в отдалении, перейдя во вкрадчивый, раскатистый шепот. Ничтожный белый клочок, который, возможно, когда-то был Пауэллом, тщетно цеплялся за неощутимые тысячелетия, окружавшие его со всех сторон, и беспомощно свернулся, когда раздался пронзительный вопль ста миллионов призраков ста миллионов сопрано, который рос и усиливался: - Мерзавец ты, как хорошо, что ты умрешь! - Мерзавец ты, как хорошо, что ты умрешь! - Мерзавец ты... Вверх и вверх по сумасшедшей спиральной гамме поднялся этот вопль, перешел в душераздирающий ультразвук, вырвался за пределы слышимости я снова полез все выше и выше... Белый клочок снова и снова сотрясала болезненная судорога. Потом он тихо напрягся... Послышались обычные голоса - много голосов. Шумела толпа, крутящийся людской водоворот, который несся сквозь него, и мимо, и вокруг, несся сломя голову, роняя зыбкие обрывки слов: - Куда тебя, приятель? Ты весь в дырках... - В геенну, должно быть, но у меня... - Я было добрался до рая, да ключник Святой Пит... - Не-е-т, он у меня в кулаке. Делал я с ним всякие дела... - Эй, Сэм, сюда!.. - Можешь замолвить словечко? Вельзевул говорит... - Пошли, любезный бес? Меня ждет Са... А над всем этим бухал все тот же раскатистый рев: - СКОРЕЕ! СКОРЕЕ! СКОРЕЕ! Шевелись, не задерживайся - очередь ждет. Приготовьте документы и не забудьте при выходе поставить печать у Петра. Не попадите к чужому входу. Огня хватит на всех. Эй, ТЫ, Эй, ТЫ ТАМ! ВСТАНЬ В ОЧЕРЕДЬ, А НЕ ТО... Белый клочок, который когда-то был Пауэллом, робко пополз назад, пятясь от надвигавшегося крика, чувствуя, как в него больно тычет указующий перст. Все смешалось в радугу звуков, осыпавшую осколками измученный мозг. Пауэлл снова сидел в кресле. Он чувствовал, что весь дрожит. Донован открыл глаза - два выпученных шара, как будто облитых голубой глазурью. - Грег, - всхлипнул он, - ты умирал? - Я... чувствовал, что умер. Он не узнал своего охрипшего голоса. Донован сделал попытку встать, но она не увенчалась успехом. - А сейчас мы живы? Или будет еще? - Я... чувствую, что жив. Пауэлл все еще хрипел. Он осторожно спросил: - Ты... что-нибудь слышал, когда... когда был мертв? Донован помолчал, потом медленно кивнул. - А ты? - Да. Ты слышал про гробы... и женское пение... и как шла очередь в ад? Слышал? Донован покачал головой. - Только один голос. - Громкий? - Нет. Тихий, но такой шершавый, как напильником по кончикам пальцев. Это была проповедь. Про геенну огненную. Он рассказывал о муках... ну, ты знаешь. Я как-то слышал такую проповедь, почти такую. Он был весь мокрый от пота. Они осознали, что сквозь иллюминатор проникает солнечный свет - слабый, но бело-голубой - и исходит он от далекой сверкающей горошинки, которая не была родным Солнцем. А Пауэлл дрожащим пальцем показал на единственный циферблат. Стрелка неподвижно и гордо стояла у деления, где было написано: "300.000 парсеков". - Майк, - сказал Пауэлл, - если это правда, то мы вообще за пределами Галактики. - Черт! - ответил Донован. - Значит, мы первыми вышли за пределы Солнечной системы, Грег! - Да, именно! Мы улетели от Солнца. Мы вырвались за пределы Галактики. Майк, этот корабль решает проблему! Это свобода для всего человечества - свобода переселиться на любую звезду, на миллионы, и миллиарды, и триллионы звезд! И тут он тяжело упал в кресло. - Но как же мы вернемся, Майк? Донован неуверенно улыбнулся. - Ерунда! Корабль привез нас сюда, корабль отвезет нас обратно. А я, пожалуй, съел бы бобов. - Но, Майк... постой. Если он отвезет нас обратно тем же способом, что и привез сюда... Донован, не успев подняться, снова рухнул в кресло. Пауэлл продолжал: - Нам придется... снова умирать, Майк. - Что же, - вздохнул Донован. - Придется так придется. По крайней мере это не навечно. Не очень навечно... Теперь Сьюзен Кэлвин говорила медленно. Уже шесть часов она медленно допрашивала Мозг - шесть бесплодных часов. Она устала от этих повторений, от этих обиняков, устала от всего. - Так вот, Мозг, еще один вопрос. Ты должен особенно постараться и ответить на него просто. Ты ясно представлял себе этот межзвездный прыжок? Очень далеко он их заведет? - Куда они захотят, мисс Сьюзен. С искривлением пространства это не фокус, честное слово. - А по ту сторону что они увидят? - Звезды и все остальное. А вы что думали? И неожиданно для себя она спросила: - Значит, они будут живы? - Конечно! - И межзвездный прыжок им не повредит? Она замерла. Мозг молчал. Вот оно! Она коснулась больного места. - Мозг! - тихо взмолилась она. - Мозг, ты меня слышишь? Раздался слабый, дрожащий голос Мозга: - Я должен отвечать? Насчет прыжка? - Нет, если тебе не хочется. Конечно, это было бы интересно... Но только если тебе хочется. Сьюзен Кэлвин старалась говорить как можно веселее. - Ну-у-у... Вы все мне испортили. Она внезапно вскочила - ее озарила догадка. - О боже! - У нее перехватило дыхание. - Боже! Она почувствовала, как все напряжение этих часов и дней мгновенно разрядилось. Позже она сказала Лэннингу: - Уверяю вас, все хорошо. Нет, сейчас оставьте меня в покое. Корабль вернется, и вместе с людьми, а я хочу отдохнуть. Я должна отдохнуть. Теперь уйдите. Корабль вернулся на Землю так же тихо и плавно, как и взлетел. Он сел точно на прежнее место. Открылся главный люк, и из него осторожно вышли двое, потирая заросшие густой щетиной подбородки. И рыжий медленно встал на колени и звонко поцеловал бетонную дорожку. Они еле отделались от собравшейся толпы и от двух ретивых санитаров, которые выскочили с носилками из подлетевшей санитарной машины. Грегори Пауэлл спросил: - Где тут ближайший душ? Их увели. Потом все собрались вокруг стола. Здесь был весь цвет "Ю.С.Роботс энд мекэникл мэн, инкорпорэйтед". Пауэлл и Донован кончили свой краткий, но захватывающий рассказ. Наступившее молчание прервала Сьюзен Кэлвин. За прошедшие несколько дней к ней вернулось обычное ледяное, несколько ядовитое спокойствие - и все-таки она казалась немного смущенной. - Строго говоря, - сказала она, - во всем виновата я. Когда мы впервые поставили эту задачу перед Мозгом, я, как кое-кто из вас, надеюсь, помнит, всячески старалась внушить ему, чтобы он выдал обратно ту часть информации, которая способна создать дилемму. При этом я сказала ему примерно такую фразу: "Пусть тебя не волнует гибель людей. Для нас это вовсе не важно. Просто выдай карточку обратно и забудь о ней". - Гм, - произнес Лэннинг. - Ну и что же произошло? - Самые очевидные вещи. Когда эта информация вошла в его расчеты и он вывел уравнение, определявшее минимальный промежуток времени, необходимый для межзвездного прыжка, стало ясно, что для людей это означает смерть. Тут-то и сломалась машина "Консолидэйтед". Но я добилась того, что гибель человека представлялась Мозгу не такой уж существенной - не то чтобы допустимой, потому что Первый закон нарушен быть не может, - но достаточно неважной, так что Мозг успел еще раз оценить это уравнение. И понять, что после этого интервала люди вернутся к жизни - точно так же как возобновится существование вещества и энергии самого корабля. Другими словами, эта так называемая "смерть" оказалась сугубо временным явлением. Понимаете? Она огляделась. Все внимательно слушали. - Поэтому он принял эту информацию, - продолжала она, - хотя и не совсем безболезненно. Несмотря на то что смерть должна была быть временной, несмотря на то что она представлялась не очень существенной, все же этого было достаточно, чтобы слегка вывести его из равновесия. Она спокойно закончила: - У него появилось чувство юмора - видите ли, это тоже выход из положения, один из путей частичного бегства от действительности. Мозг сделался шутником. Пауэлл и Донован вскочили на ноги. - Что?! - воскликнул Пауэлл. Донован выразился гораздо цветистее. - Да, это так, - ответила Кэлвин. - Он заботился о вас, обеспечил вашу безопасность, но вы не могли ничем управлять, потому что управление предназначалось не для вас, а для расшалившегося Мозга. Мы смогли связаться с вами по радио, но вы не могли ответить. У вас было достаточно пищи, но это были только бобы и молоко. Потом вы, так сказать, умерли и воскресли, но эта ваша временная смерть была сделана... ну... не скучной. Хотела бы я знать, как это ему удалось. Это была коронная шуточка Мозга, но намерения у него были добрые. - Добрые! - задыхаясь, прохрипел Донован. - Ну, будь у этого милого шутника шея... Лэннинг предостерегающе поднял руку, и Донован умолк. - Ну, хорошо, это было неприятно, но все позади. Что мы делаем дальше? - Что ж, - спокойно произнес Богерт, - очевидно, нам предстоит усовершенствовать двигатель для искривления пространства. Наверняка есть какой-нибудь способ обойти этот интервал, необходимый для прыжка. Если такой способ существует, мы его найдем - ведь только у нас имеется грандиозный суперробот. А там - межзвездные полеты окажутся в руках "Ю.С.Роботс", а человечество получит возможность покорить Галактику. - А как же "Консолидэйтед"? - спросил Лэннинг. - Эй, - внезапно прервал его Донован. - У меня есть предложение. Они устроили "Ю.С.Роботс" порядочную пакость. Хоть все кончилось не так плохо, как они рассчитывали, и даже хорошо, но намерения у них были самые черные. А больше всего досталось нам с Грегом. Так вот, они хотели получить ответ, и они его получат. Перешлите им этот корабль с гарантией, и "Ю.С.Роботс" получит свои двести тысяч плюс стоимость постройки. А в случае если они захотят его испытать... Что, если позволить Мозгу еще немного пошалить, прежде чем отрегулировать его? - Мне кажется, это честно и справедливо, - невозмутимо сказал Лэннинг. А Богерт рассеянно добавил: - И строго отвечает условиям контракта...

    Айзек Азимов. Робот ЭЛ-76 попадает не туда

Isaac Asimov. Robot AL-76 Goes Astray (1964). Пер. - А.Иорданский. Авт.сб. "Путь марсиан". Изд. "Мир", М., 1966. Озабоченно щуря глаза за стеклами очков без оправы, Джонатан Куэлл распахнул дверь, на которой было написано "Управляющий". Он швырнул на стол сложенную бумажку и, задыхаясь, произнес: - Взгляните-ка, шеф! Сэм Тоб перекатил сигару из одного угла рта в другой, взглянул на бумажку и потер рукой небритый подбородок. - Какого черта! - взорвался он. - Что они такое болтают? - Они доказывают, что мы выслали пять роботов серии ЭЛ, - объяснил Куэлл, хотя в этом не было никакой необходимости. - Мы послали шесть! - сказал Тоб. - Конечно, шесть! Но они получили только пять. Они передали их номера - не хватает ЭЛ-76. Стул Тоба отлетел к стене, и тучный управляющий унесся за дверь, как будто на хорошо смазанных колесах. А пять часов спустя, когда весь завод, от сборочной до вакуумных камер, был уже перевернут вверх дном, когда все двести рабочих до единого были уже подвергнуты допросу с пристрастием, взмокший, растрепанный Тоб послал срочную телеграмму на центральный завод в Скенектади. Тогда и там началась паника. Дело было не только в том, что закон строго запрещал любому роботу находиться на Земле за пределами заводов корпорации, имеющих специальную лицензию. Закон всегда можно было обойти. Точнее всего ситуацию определил один математик из исследовательского отдела. Он сказал: - Этот робот спроектирован для работ с "Дезинто" на Луне. Его позитронный мозг рассчитан на лунные, и только лунные, условия. На Земле он подвергнется воздействию миллионов сенсорных раздражителей, к которым совершенно не подготовлен. Предсказать его реакцию невозможно. Совершенно невозможно! И математик вытер рукой внезапно вспотевший лоб. Не прошло и часа, как на завод в Виргинию вылетел стратоплан. Указания были несложными: - Разыскать этого робота, не теряя ни минуты! ЭЛ-76 был в полной растерянности. Более того, его сложный позитронный мозг сознавал только одно: он в растерянности. Это началось в тот момент, когда он оказался в незнакомой обстановке. А как это произошло, он уже не знал. Все перепуталось. Под ногами было что-то зеленое, кругом поднимались бурые столбы, тоже с зеленью наверху. Небо, которое должно быть черным, оказалось голубым. Солнце было таким, как полагалось, - круглым, желтым и горячим. Но где же пыльная, похожая на пемзу порода, которая должна быть под ногами? Где же огромные скалистые кольца кратеров? Под ногами у него была одна только зелень, а над головой - голубое небо. Окружавшие его звуки тоже были незнакомыми. Он пересек поток воды, доходившей ему до пояса. Вода была голубая, холодная и мокрая. А люди, которые время от времени попадались ему на пути, были без скафандров, хотя им полагалось быть в скафандрах. Увидев его, они что-то кричали и убегали. Один из них навел на него ружье - пуля просвистела над самой его головой - и тоже бросился бежать. Робот не имел ни малейшего представления, сколько времени он так бродил, пока в двух милях от городка Хэннафорда не наткнулся на хижину Рэндольфа Пэйна. Сам Рэндольф Пэйн с отверткой в одной руке и трубкой в другой сидел в дверях, зажав между коленями изувеченные останки пылесоса. Пэйн что-то напевал себе под нос, потому что был человеком веселым и беспечным, во всяком случае, пока находился в этой хижине. У него было и более респектабельное жилище в Хэннафорде, но это жилище заполонила в основном его жена, о чем он про себя искренне сожалел. Вот почему он чувствовал такое облегчение и такую свободу, когда ему удавалось выбраться в свою "личную конуру-люкс", где он мог, мирно покуривая, предаваться любимому занятию - починке бытовых приборов, давно отслуживших свой срок. Это было не бог весть какое развлечение, но порой кто-нибудь приносил ему приемник или будильник, и деньги, которые Пэйн получал за то, что перетряхивал их внутренности, поступали в его бесконтрольное распоряжение, а не проходили через скаредные руки его супруги, пропускавшие лишь жалкие гроши. Например, этот вот пылесос обещал верных шесть долларов. При этой мысли Пэйн замурлыкал чуть громче, поднял взгляд - и его бросило в пот. Мурлыканье оборвалось, и глаза Пэйна полезли на лоб. Он попытался было встать, чтобы пуститься наутек, но ноги его не слушались. ЭЛ-76 присел рядом с ним на корточки и спросил: - Послушайте, почему все остальные убегали? Пэйн прекрасно понимал, почему они убегали, но те нечленораздельные звуки, которые ему удалось издать, не внесли ясности в положение. Он попробовал отодвинуться от робота. ЭЛ-76 продолжал обиженным тоном: - Один из них даже выстрелил в меня. На дюйм левее - и он поцарапал бы мне облицовку на груди. - Д-должно быть, п-псих, - заикаясь, пробормотал Пэйн. - Возможно. - Голос робота зазвучал более доверительно. - Послушайте, почему вообще все не так, как должно быть? Пэйн поспешно огляделся. Ему пришло в голову, что этот металлический гигант зверского вида разговаривает весьма кротко. Кроме того, он как будто где-то слышал, что устройство мозга не позволяет роботам причинять вред человеку, и ему стало легче. - Все так, как должно быть. - Разве? - ЭЛ-76 неодобрительно посмотрел на него. - Вот вы, например. Где ваш скафандр? - У меня его нет. - Тогда почему вы не умерли? - Ну... не знаю, - ответил ошарашенный Пэйн. - Вот видите! - торжествующе сказал робот. - Я же говорю, что все не так, как должно быть. Где кратер Коперника? Где Лунная станция N_17? А где мой "Дезинто"? Я хочу приняться за работу, очень хочу. - Голос его дрожал от недоумения и обиды. - Я уже много часов ищу кого-нибудь, кто сказал бы мне, где мой "Дезинто", но все разбегаются. Я уже, наверное, отстал от графика, и начальник участка совсем взбесится. Ничего себе положение! Пэйн медленно собрался с мыслями и произнес: - Послушай, как тебя зовут? - Мой номер ЭЛ-76. - Ладно, сойдет и ЭЛ. Так вот, Эл, если тебе нужна Лунная станция N_17, так это на Луне. Ясно? ЭЛ-76 кивнул тяжелой головой. - Ну, конечно. Но я же ее искал... - Но она на Луне. А это не Луна. Теперь пришла очередь робота растеряться. Он некоторое время задумчиво смотрел на Пэйна, а потом медленно произнес: - То есть как это - не Луна? Конечно же, это Луна. Если это не Луна, то что же это тогда такое? А? Скажите-ка. Пэйн издал какой-то невнятный звук и тяжело задышал. Он погрозил роботу пальцем: - Послушай, - начал он, но тут его осенила величайшая идея века, и он закончил полупридушенным голосом: - Ух, ты! ЭЛ-76 строго взглянул на него. - Это не ответ. По-моему, я имею право на вежливый ответ, если задаю вежливый вопрос. Но Пэйн не слушал. Он все еще поражался собственной находчивости. Конечно же, все ясно как день. Этот робот был построен для Луны, но каким-то образом заблудился на Земле. Немудрено, что он совсем запутался, потому что его позитронный мозг рассчитан исключительно на лунные условия и понять земную обстановку он не в состоянии. Только бы задержать робота здесь, пока он не свяжется с заводом в Питерсборо! Ведь роботы стоят огромных денег. Не меньше 50.000 долларов, как он где-то слышал, а иногда и миллионы. Какое же можно получить вознаграждение! Ты только подумай, Рэндольф Пэйн! И все, до последнего цента, - твои собственные деньги. А Миранде - ни единого ломаного медного гроша! Ни единого, черт возьми! Тут ему наконец удалось встать на ноги. - Эл, - сказал он. - Мы с тобой друзья. Приятели! Я люблю тебя, как брата. Он протянул руку. - Давай лапу! Его рука утонула в металлической ладони робота, который осторожно пожал ее. Робот не совсем понимал, что происходит. - Значит ли это, что вы скажете мне, как попасть на Лунную станцию N_17? Пэйн был слегка озадачен. - Н-нет, не совсем. В общем, ты мне так нравишься, что я хочу, чтобы ты на некоторое время остался здесь, со мной. - О нет, я не могу. Я должен приняться за работу. - Он угрюмо добавил: - Представьте себе, что это вы час за часом, минута за минутой не выполняете норму! Я хочу работать. Я должен работать! Пэйн с легким отвращением подумал, что вкусы бывают разные, и сказал: - Ладно, тогда я тебе кое-что объясню. Я вижу, что ты неглуп. Твой начальник участка приказал мне задержать тебя здесь на некоторое время. В общем, пока он за тобой не пришлет. - Зачем? - подозрительно спросил ЭЛ-76. - Сам не знаю. Это государственная тайна. "Господи, только бы он поверил!" - мысленно взывал Пэйн. Он знал, что роботы чертовски умны, но этот смахивал на раннюю модель. А пока он молился, ЭЛ-76 обдумывал положение. Его мозг, предназначенный для работы с "Дезинто" на Луне, не слишком годился для абстрактных размышлений. Впрочем, ЭЛ-76 обнаружил, что с тех пор, как он заблудился, его мыслительные процессы протекают как-то странно. На него явно подействовала чуждая обстановка. Во всяком случае, его следующие слова свидетельствовали об известной проницательности. Он спросил лукаво: - А как зовут моего начальника участка? Пэйн поперхнулся, но быстро нашелся и ответил обиженно: - Эл, и тебе не стыдно? Я же не могу сказать тебе, как его зовут. У деревьев бывают уши. ЭЛ-76 невозмутимо осмотрел соседнее дерево и возразил: - У них нет ушей. - Знаю. Я хотел сказать, здесь могут быть шпионы. - Шпионы? - Ну да. Знаешь, такие нехорошие люди, которые хотят уничтожить Лунную станцию N_17. - Зачем? - Потому что они нехорошие. И они хотят уничтожить тебя тоже, и вот почему тебе нужно на некоторое время остаться здесь - чтобы они тебя не нашли. - Но... но мне нужен "Дезинто". Я не должен отставать от графика. - Будет тебе "Дезинто". Будет, - лихорадочно пообещал Пэйн, так же лихорадочно проклиная про себя устройство робота, который способен носиться только с одной-единственной идеей. - Завтра сюда пришлют "Дезинто". Да, завтра. А до этого времени сюда уже явятся люди с завода, и он получит заветные охапки зеленых стодолларовых бумажек. Но под раздражающим воздействием незнакомого мира робот ЭЛ-76 становился все более упрямым. - Нет, - ответил он. - "Дезинто" нужен мне сейчас же. Расправив свои металлические суставы, он встал. - Я лучше пойду еще его поищу. Пэйн бросился за ним и вцепился в холодный, жесткий локоть. - Послушай! - закричал он. - Ты должен остаться!.. Тут в мозгу робота что-то щелкнуло. Все необычное, окружавшее его, собралось в одну точку, его мозг осветился яркой вспышкой и заработал с необычайной эффективностью. Робот энергично повернулся к Пэйну: - Вот что! Я могу построить "Дезинто" прямо здесь - и тогда я смогу с ним работать. Пэйн неуверенно помолчал. - Не думаю, чтобы я смог его построить. Притворяться, что он умеет строить какие-то неведомые "Дезинто", явно не стоило. - Неважно. - ЭЛ-76 почти ощущал, как позитронные связи в его мозгу перестраиваются по-новому, и испытывал успокоительное возбуждение. - Я сам могу построить "Дезинто". Он заглянул в конуру-люкс и сказал: - У вас здесь есть все, что мне нужно. Рэндольф Пэйн окинул взглядом хлам, которым была завалена его хижина: выпотрошенные радиоприемники, холодильник без крышки, ржавые автомобильные двигатели, сломанная газовая плита, несколько миль разлохмаченного провода - в общем тонн пятьдесят самого разнообразного железного лома, от которого с презрением отвернулся бы любой старьевщик. - Разве? - слабым голосом спросил он. Два часа спустя практически одновременно произошли два события. Во-первых, Сэму Тобу, управляющему филиалом "Ю.С.Роботс энд мекэникл мэн, инкорпорэйтед" в Питерсборо, позвонил по видеофону некий Рэндольф Пэйн из Хэннафорда. Дело касалось пропавшего робота. Тоб, издав утробное рычание, отключился и приказал, чтобы впредь все подобные звонки переадресовывали шестому помощнику вице-президента, ведающему дырками для пуговиц. Его можно было понять. Всю последнюю неделю, хотя робот ЭЛ-76 бесследно исчез, на завод непрерывно поступали сообщения о его местонахождении, приходившие со всей страны. Порой - по четырнадцать в день, причем из четырнадцати разных штатов. Тоб был этим сыт по горло, не говоря уже о том, что он вообще дошел до исступления. Делом как будто намеревалась заняться комиссия Конгресса, хотя известнейшие специалисты по роботехнике и математической физике все до единого давали голову на отсечение, что робот совершенно безопасен. Не удивительно, что управляющий только через три часа задумался над тем, а откуда Рэндольф Пэйн мог узнать, что робот предназначался для Лунной станции N_17? И вообще откуда он узнал, что номер робота ЭЛ-76? Эти подробности компания никому не сообщала. Минуты полторы он размышлял, а потом взялся за дело. Однако за те три часа, которые прошли со времени звонка Пэйна, успело произойти второе событие. Рэндольф Пэйн, который совершенно правильно истолковал нежелание управляющего продолжать разговор как признак общего недоверия к своим словам, вернулся в хижину с фотоаппаратом. Пусть-ка попробуют не поверить фотографии! Ну, а оригинал он им черта с два покажет, пока они не выложат денежки на бочку. Все это время ЭЛ-76 занимался своим делом. Половина содержимого хижины Пэйна была разбросана на пространстве примерно в два акра, а посередине сидел на корточках робот, возясь с радиолампами, кусками железа, медной проволокой и прочим хламом. Он не обратил никакого внимания на Пэйна, который, распластавшись на животе, готовился сделать прекрасный снимок. Именно в этот момент из-за поворота дороги вышел Лемюэл Оливер Купер и замер на месте, потрясенный открывшейся перед ним картиной. Пришел он сюда потому, что захандривший электрический тостер усвоил дурную привычку швыряться ломтиками хлеба, не потрудившись их поджарить. Удалился же Купер отсюда по куда более очевидной причине. Сюда он шел не спеша, в самом приятном, весеннем расположении духа. Обратно он устремился с такой скоростью, что любой тренер университетской легкоатлетической команды, увидев его, только широко раскрыл бы глаза и одобрительно причмокнул губами. Не снижая скорости, Купер - уже без шляпы и тостера - ворвался в кабинет шерифа Сондерса и остановился, только налетев на стену. Дружеские руки подняли его, и в течение тридцати секунд он пытался что-то сказать, разумеется безуспешно, так как не успел еще отдышаться. Его поили виски, его обмахивали платком, и, когда он наконец заговорил, получилось примерно следующее: "Чудовище... семь футов росту... раскидало всю хижину... бедный Рэнни Пэйн..." - и так далее. Постепенно удалось выяснить и подробности: что у хижины Рэндольфа Пэйна сидело огромное металлическое чудовище ростом футов семь, а может быть, и все восемь или девять; что сам Рэндольф Пэйн лежал ничком и весь в крови, бедняга, изувеченный до неузнаваемости; что чудовище усердно разносило в клочья хижину, удовлетворяя свою страсть к разрушению; что оно бросилось на Лемюэла Оливера Купера и ему, Куперу, еле удалось ускользнуть из его лап. Шериф Сондерс затянул потуже пояс, охватывавший его обширную талию, и сказал: - Это тот самый механический человек, который удрал с завода в Питерсборо. Нас об этом предупреждали в прошлую субботу. Эй, Джейк, нацепи-ка на каждого хэннафордца, если только он умеет стрелять, по значку помощника шерифа. И чтоб в полдень они были тут! Да, вот что, Джейк, сначала загляни к вдове Пэйн и намекни ей о несчастье, только поосторожнее! Говорят, что Миранда Пэйн, узнав о случившемся, помедлила лишь минуту, чтобы проверить, на месте ли страховой полис ее "покойного" мужа, и выразить в двух словах свое мнение о поразительной глупости, помешавшей ему застраховаться на вдвое большую сумму, - и тут же испустила такой душераздирающий, горестный вопль, какой сделал бы честь любой самой респектабельной вдове. Несколько часов спустя Рэндольф Пэйн, ничего не зная о постигших его тяжких увечьях и ужасной смерти, с удовлетворением разглядывал только что проявленные негативы. Трудно было бы представить более исчерпывающую серию изображений трудящегося робота. Так и напрашивались названия: "Робот, задумчиво разглядывающий радиолампу", "Робот, сращивающий два провода", "Робот, размахивающий отверткой", "Робот, разносящий вдребезги холодильник" и так далее. Оставался пустяк - напечатать фотографии, и Пэйн вышел из-за занавески, которая отгораживала импровизированную темную комнату, чтобы покурить и поболтать с роботом. При этом он пребывал в блаженном неведении того, что окружающие леса кишат перепуганными фермерами, вооруженными чем попало, начиная от старинного мушкета - реликвии колониальных времен - и кончая ручным пулеметом самого шерифа. Не подозревал он и о том, что полдюжины роботехников во главе с Сэмом Тобом в этот момент мчатся по шоссе из Питерсборо, делая больше ста двадцати миль в час, только для того, чтобы иметь удовольствие познакомиться с ним. И вот, пока приближалась развязка, Рэндольф Пэйн удовлетворенно вздохнул, чиркнул спичку о сиденье своих штанов, задымил трубкой и со снисходительной усмешкой поглядел на робота ЭЛ-76. Уже довольно давно стало ясно, что робот основательно свихнулся. Рэндольф Пэйн понимал толк в самодельных приспособлениях, так как и сам соорудил на своем веку несколько аппаратов, от которых шарахнулась бы даже самая флегматичная лошадь, но ему никогда и не снилось ничего похожего на то чудовищное сооружение, которое состряпал ЭЛ-76. Если бы Руб Голдберг был еще жив, он умер бы от зависти; Пикассо бросил бы живопись, почувствовав, что его превзошли - и как превзошли! А если бы в радиусе полумили отсюда оказалась корова, то в этот вечер она доилась бы простоквашей. Да, это было нечто жуткое! Над массивным основанием из ржавого железа (Пэйн припомнил, что когда-то оно было частью подержанного трактора) вкривь и вкось поднималась поразительная путаница проводов, колес, ламп и неописуемых ужасов - без числа и названия. Все это завершалось наверху чем-то вроде раструба самого зловещего вида. Пэйну захотелось было заглянуть в раструб, но он воздержался. Ему доводилось видеть, как внезапно взрывались куда более приличные на вид машины. Он сказал: - Послушай-ка, Эл! Робот лежал на животе, прилаживая на место тонкую металлическую полоску. Он поднял голову. - Что вам нужно, Пэйн? - Что это такое? Таким тоном мог бы задать подобный вопрос человек, глядя на полуразвалившуюся гнусную падаль, которую он брезгливо держал бы на кончике трехметрового шеста. - Это "Дезинто", который я строю, чтобы приступить к работе. Усовершенствованная модель. Робот встал, с лязгом почистил стальные колени и с гордостью взглянул на свое сооружение. Пэйн содрогнулся. Усовершенствованная модель! Немудрено, что оригинал прячут в лунных пещерах. Бедный спутник Земли! Бедный безжизненный спутник! Пэйну давно хотелось узнать, какая судьба может быть хуже смерти. Теперь он это понял. - А работать эта штука будет? - спросил он. - Конечно. - Откуда ты знаешь? - А как же иначе! Ведь я его построил, разве нет? Мне нужна еще только одна деталь. Есть у вас фонарик? - По-моему, где-то есть. Пэйн исчез в хижине и тут же вернулся. Робот отвинтил крышку фонарика и снова принялся за работу. Через пять минут он кончил, отступил на несколько шагов и произнес: - Готово. Теперь я принимаюсь за работу. Можете смотреть, если хотите. Наступила пауза, пока Пэйн пытался по достоинству оценить столь великодушное предложение. - А это не опасно? - С ним управится и ребенок. - А! - Пэйн криво улыбнулся и спрятался за самое толстое дерево из всех, что были поблизости. - Валяй, - сказал он. - Я в тебя верю. ЭЛ-76 указал на кошмарную груду лома и произнес: - Смотрите! Потом его руки пришли в движение... Бравые фермеры графства Хэннафорд, штат Виргиния, медленно стягивали кольцо вокруг хижины Пэйна. Они крались от дерева к дереву, а кровь героических предков колониальных времен играла в их жилах и по спинам ползли мурашки. Шериф Сондерс передал по цепи приказ: - Стрелять по моему сигналу - и целить в глаза. К нему подошел Джекоб Линкер, Тощий Джейк, как называли его друзья, и помощник шерифа, как именовал себя он сам. - А ну как этот механический человек смылся? Как он ни старался, в его голосе прозвучала тихая надежда. - Почем я знаю, - проворчал шериф. - Да навряд ли. Мы бы тогда наткнулись на него в лесу, а так он нам не попадался. - Уж очень что-то тихо, а до хижины вроде бы рукой подать. Джейк мог бы и не упоминать об этом - в горле шерифа Сондерса давно стоял такой большой комок, что глотать его пришлось в три приема. - Вернись на место, - приказал он. - И держи палец на спусковом крючке. Они уже подошли к самой поляне, и шериф Сондерс выглянул из-за дерева одним уголком плотно зажмуренного глаза. Ничего не увидев, он подождал, потом попробовал снова, на этот раз открыв глаза. Эта попытка, естественно, оказалась более успешной. Он увидел следующее: какой-то громадный механический человек, стоя спиной к нему, склонялся над каким-то леденящим душу корявым устройством неясного происхождения и еще более неясного назначения. Таким образом, шериф не заметил только дрожащую фигуру Рэндольфа Пэйна, который нежно обнимал узловатый ствол всего за три дерева от него к северо-северо-западу. Шериф Сондерс выступил вперед и поднял свой ручной пулемет. Робот, по-прежнему стоявший к нему широкой металлической спиной, произнес громким голосом, обращаясь к неизвестному лицу (или лицам): - Смотрите! И в тот момент, когда шериф раскрыл было рот, чтобы дать сигнал открыть огонь, металлические пальцы нажали кнопку. Точного описания того, что произошло вслед за этим, не существует, несмотря на присутствие семидесяти очевидцев. Все по-следовавшие затем дни, месяцы и годы ни один из этих семидесяти ни разу не обмолвился ни словом о тех нескольких секундах, которые промелькнули непосредственно после того, как шериф раскрыл рот, чтобы скомандовать: "Огонь!" Когда же их начинали расспрашивать, они просто зеленели и, пошатываясь, уходили прочь. Однако есть основания полагать, что в общих чертах произошло следующее. Шериф Сондерс раскрыл рот. ЭЛ-76 нажал кнопку. "Дезинто" сработал - и семьдесят пять деревьев, два сеновала, трех коров и верхние три четверти холма Утиный Клюв как будто ветром сдуло. Так сказать, - туда, где прошлогодний снег. После этого рот шерифа Сондерса в течение неопределенного промежутка времени оставался открытым, но не издал ни команды открыть огонь, ни какого бы то ни было иного звука. А потом... А потом засвистел разрезаемый воздух, послышался треск и шорох многих тел, мчавшихся сквозь кусты, и лес прочертила серия лиловых молний, разлетавшихся во все стороны от хижины Рэндольфа Пэйна. От участников облавы не осталось и следа. В окрестностях поляны валялось огнестрельное оружие самых разнообразных систем, в том числе патентованный, никелированный, сверхскорострельный, безотказный ручной пулемет шерифа. Вперемежку с оружием лежало около пятидесяти шляп, несколько недогрызенных сигар и всякие мелочи, оброненные в суматохе. Но люди исчезли. За исключением Тощего Джейка, ни об одном из этих людей ничего не было слышно в течение трех дней. Он же стал исключением только потому, что мчаться дальше со скоростью метеора ему помешала встреча с полудюжиной служащих завода в Питерсборо, которые тоже мчались с вполне приличной скоростью, но только не из леса, а в лес. Тощего Джейка остановил Сэм Тоб, искусно подставив на его пути свой живот. Как только к Сэму вернулось дыхание, он спросил: - Где живет Рэндольф Пэйн? Остекленевшие глаза Тощего Джейка на мгновение прояснились. - Друг! - ответил он. - В противоположном направлении. И тут же чудесным образом исчез. У самого горизонта между деревьями виднелась все уменьшавшаяся точка, и возможно, что это был Джейк, но Сэм Тоб не решился бы утверждать это под присягой. Вот и все про облаву; но остается еще Рэндольф Пэйн, на которого события подействовали несколько иначе. Рэндольф Пэйн абсолютно не помнил, что произошло за тот пятисекундный промежуток времени, который последовал за нажатием кнопки и исчезновением холма Утиный Клюв. Только что он глядел сквозь кусты на поляну, спрятавшись за деревом, и вот уже болтался на его верхней ветви. Тот же самый импульс, который разогнал облаву по горизонтали, заставил его устремиться по вертикали. Что касается того, как он ухитрился преодолеть сто пятьдесят футов, отделявших подножие дерева от верхушки, - влез он, или прыгнул, или взлетел - этого он не знал, да и знать не хотел. Знал он одно: робот, временно находившийся в его владении, уничтожил чужую собственность. Мечты о вознаграждении испарились, сменившись кошмарными видениями, в которых фигурировали возмущенные сограждане, разъяренные толпы линчевателей, судебные иски, арест по обвинению в убийстве и тирады Миранды Пэйн. В основном - тирады Миранды Пэйн. Он хрипло завопил: - Эй, ты, робот, разбей эту штуку, слышишь? Разбей ее вдребезги! И забудь, что мы с тобой знакомы! Ты меня не знаешь, ясно? И чтобы ты никому ни слова об этом не говорил! Забудь, все забудь, слышишь? Он не думал, что от его приказа будет какой-нибудь толк; просто ему надо было высказаться. Но он не знал, что робот всегда выполняет приказания человека, за исключением тех случаев, когда их выполнение связано с опасностью для другого человека. Поэтому ЭЛ-76 принялся спокойно и методично разносить "Дезинто" вдребезги, превращая его в груду лома. В тот самый момент, когда он дотаптывал последний кубический дюйм машины, на поляне появился Сэм Тоб со своей командой, а Рэндольф Пэйн, почувствовав, что пришли настоящие хозяева робота, кубарем свалился с дерева и во все лопатки пустился наутек в неизвестном направлении. Дожидаться вознаграждения он не стал. Инженер-роботехник Остин Уайльд повернулся к Сэму Тобу и спросил: - Вы чего-нибудь добились от робота? Тоб покачал головой и басом прорычал: - Ничего. Ни слова. Он забыл все, что произошло с того момента, как он ушел с завода. Должно быть, ему было приказано забыть - иначе он помнил бы хоть что-нибудь. С какой это кучей лома он возился? - Вот именно - куча лома. Но ведь это, несомненно, был "Дезинто", который он разбил. Если бы мне попался тот человек, который приказал ему это сделать, он бы у меня умер в страшных мучениях. Вот, взгляните! Они стояли на склоне бывшего холма Утиный Ключ, точнее говоря, на том месте, где склон обрывался, так как вершина холма была начисто срезана. Уайльд провел рукой по безукоризненно ровной поверхности. - Какой "Дезинто"! - сказал он. - Сбрил холм до самого основания! - Почему он его построил? Уайльд пожал плечами. - Не знаю. Какой-то местный фактор - мы так и не узнаем какой - так подействовал на его позитронный мозг лунного образца, что он построил "Дезинто" из лома. У нас есть не больше одного шанса на миллион, что нам удастся когда-нибудь еще наткнуться на этот фактор, раз сам робот все забыл. У нас никогда не будет второго такого "Дезинто". - Неважно. Главное, мы отыскали робота. - Как бы не так, - с горечью возразил инженер. - Вы когда-нибудь имели дело с "Дезинто" на Луне? Они жрут энергию, как электрические свиньи, и начинают работать не раньше, чем напряжение дойдет до миллиона вольт. А этот "Дезинто" работал на ином принципе. Я посмотрел все обломки под микроскопом, и знаете, какой единственный источник питания я обнаружил? - Какой? - Вот, и больше ничего! И мы никогда не узнаем, как он этого добился. И Остин Уайльд показал источник питания, позволивший "Дезинто" за полсекунды снести холм, - две батарейки от карманного фонаря.
Стр. 1 : Страница 2 :

Ключевые слова:
Келвин
доктор Лэннинг
Донован
Пауэлл
Дезинто
Сьюзен
Донован
корабль
Консолидэйтед
Пэйн
Книги о роботах
робот


Вернуться в рубрику:

Книги и рассказы про роботов

Возможно Вас заинтересует:


Робби. Айзек Азимов



Хотите видеть на нашем сайте больше статей? Кликните Поделиться в социальных сетях! Спасибо!

Смотрите также:

Обратите внимание полезная информация.

Робототехника для каждого. 2024г.