јйзек јзимов. »стинна€ любовь

12.02.2007, 10:01
јвтор: јйзек јзимов

     ћое им€  ƒжо.  “ак  зовет  мен€  мой  коллега,  ћилтон  ƒэвидсон.  ќн
программист, а € - компьютерна€ программа. я часть  ћультивак-комплекса  и
соединен со всеми остальными его част€ми по всему миру. я знаю все.  ѕочти
все.
     я - лична€ программа ћилтона. ≈го ƒжо. ќн  знает  о  программировании
больше любого другого в мире, а €  его  опытна€  модель.  ќн  научил  мен€
говорить лучше, чем это умеет делать вс€кий другой компьютер.
     "Ёто всего лишь проблема св€зывани€ звуков в символы, ƒжо,  -  сказал
он мне. - “ак это происходит в человеческом мозге, хот€ люди до сих пор не
знают, какие в нем есть символы. я знаю  символы  в  твоем  мозге  и  могу
подобрать к ним слова, одно к другому". ѕоэтому € умею разговаривать. ¬р€д
ли€ говорю так же хорошо, как мыслю, но ћилтон сказал, что говорю €  очень
хорошо. ћилтон не был женат, хот€ ему почти сорок лет. ќн сказал мне,  что
не нашел подход€щей женщины. ќднажды он сказал мне: - я найду ее,  ƒжо.  я
хочу найти самую  лучшую.  ћне  надоело  улучшать  теб€,  чтобы  ты  решал
проблемы всего мира. –еши _м_о_ю_ проблему. Ќайди мою истинную любовь.
     я спросил:
     - „то такое истинна€ любовь?
     - Ќе думай об  этом.  Ёто  абстракци€.  ѕросто  найди  мне  идеальную
девушку. “ы соединен  с  ћультивак-комплексом,  поэтому  имеешь  доступ  к
банкам данных на всех людей в мире. ћы станем исключать из  них  группы  и
классы, пока не останетс€ только один человек.  —овершенный  человек.  ƒл€
мен€.
     я сказал:
     - я готов.
     ќн сказал:
     - »сключи сначала всех мужчин.
     Ёто было просто. его слова активировали символы в  моих  молекул€рных
реле. я мог выйти на аккумулированную информацию о любом человеке в  мире.
ѕосле его слов € вычеркнул 3.784.982.874 мужчины.  я  сохранил  контакт  с
3.786.112.090 женщинами.
     ќн сказал:
     - »сключи всех моложе двадцати п€ти лет и всех старше  сорока.  «атем
исключи всех с коэффициентом интеллектуальности мене 120,  всех  с  ростом
меньше 150 и выше 175 сантиметров.
     ќн давал мне точные характеристики: он исключил женщин, имеющих живых
детей и женщин с различными  генетическими  особенност€ми.  "я  не  уверен
насчет цвета глаз, - сказал он. - ѕока не будем его трогать. Ќо  не  рыжие
волосы. Ќе люблю рыжих".
     „ерез две недели мы уменьшили исходное число до 235 женщин.  ¬се  они
очень хорошо говорили по-английски. ћилтон сказал, что не  хочет  €зыковой
проблемы. ¬ интимные моменты даже компьютерный перевод будет помехой.
     - я не могу переговорить с 235 женщинами, -  сказал  он  мне.  -  Ёто
займет слишком много времени, и люди обнаружат, чем € занимаюсь.
     - Ёто вызовет непри€тности, - сказал €.  ћилтон  переделал  мен€  дл€
решени€ задач, дл€ которых € не предназначалс€. ќб этом никто не знал.
     - Ёто их не касаетс€, - сказал он, и кожа на его лице стала  красной.
- ¬от что, ƒжо, € принесу  голографии,  и  ты  проверишь  весь  список  на
сходство с ними.
     ќн принес голографии женщин.
     - Ёто три победительницы конкурсов красоты. ѕохож  ли  кто-нибудь  из
тех 235 на них?
     ¬осемь оказались очень похожими, и ћилтон сказал:
     - ’орошо,  у  теб€  есть  вс€  информаци€  о  них.  »зучи  запросы  и
требовани€ на рынке труда и устрой их перевод сюда. ѕо очереди, конечно. -
ќн помолчал и добавил: - ¬ алфавитном пор€дке.
     Ёто одна из тех задач, дл€ которых  €  не  предназначен.  ѕеремещение
человека  с  одной  работы  на  другую  по  личным   причинам   называетс€
манипул€цией. “еперь € могу это проделать,  потому  что  ћилтон  переделал
мен€. ѕравда,  и  не  предполагалось,  что  €  буду  проделывать  это  дл€
кого-нибудь, кроме него.
     ѕерва€ девушка по€вилась неделю спуст€. Ћицо ћилтона  стало  красным,
когда он ее увидел. ќн говорил так, словно разговаривать  ему  было  очень
трудно. ќни долго были вместе, и он не обращал внимани€ на  мен€.  ќднажды
он сказал ей: - ѕозвольте пригласить вас на обед.
     Ќа следующий день он сказал:
     - ѕочему-то ничего  хорошего.  „его-то  не  хватает.  ќна  прекрасна€
женщина, но € не чувствую  к  ней  ничего  похожего  на  истинную  любовь.
ѕопробуем следующую.
     “о же повторилось с семью  другими.  ќни  были  очень  похожи.  ћного
улыбались и говорили при€тными голосами, но ћилтон всегда обнаруживал, что
они не то, что надо. ќн сказал:
     - я не могу этого пон€ть, ƒжо. “ы и € выбрали восемь женщин, красивее
которых дл€ мен€ нет  на  свете.  ќни  идеальны.  ѕочему  же  они  мне  не
нрав€тс€?
     я сказал:
     - ј ты им нравишьс€?
     ≈го брови задвигались и он сильно ударил  кулаком  по  ладони  другой
руки.
     - “очно, ƒжо. Ёто должно работать в двух направлени€х. ≈сли €  не  их
идеал, то они и не станут вести себ€ так,  чтобы  стать  моим  идеалом.  я
должен стать их истинной любовью, но как это сделать?
      ак мне показалось, он размышл€л весь день.
     Ќа следующее утро он пришел ко мне и сказал:
     - я собираюсь предоставить это тебе, ƒжо. ¬се полностью. ” теб€  есть
сведени€ на мен€ из банка данных, и € расскажу тебе все, что знаю о  себе.
“ы дополнишь мой банк данных всеми  возможными  подробност€ми,  но  будешь
держать все дополнени€ при себе.
     - » что € буду делать с банком данных, ћилтон?
     - ѕроверишь его соответствие с данными  тех  235  женщин.  Ќет,  227.
¬ычеркни  те  восемь,  которых  мы  уже  видели.  ”строй  так,  чтобы  все
оставшиес€ прошли психологическое обследование. «аполни их банки данных  и
сравни  с  моим.  Ќайди  коррел€ции.   (Ќаправление   на   психологическое
обследование тоже не предусмотрено моими исходными инструкци€ми.)
     Ќесколько недель ћилтон говорил со мной. ќн рассказывал мне  о  своих
родител€х, брать€х и сестрах. ќ своем  детстве,  школьных  и  подростковых
годах. ќ молодых женщинах, которыми восхищалс€ издалека. ≈го  банк  данных
рос, и он настроил мен€ так, чтобы  усилить  и  расширить  мое  воспри€тие
символов.
     ќн сказал:
     - ¬идишь ли, ƒжо, чем больше моего ты накапливаешь в себе, тем  лучше
€ теб€ настраиваю, чтобы ты походил на мен€ все сильнее и сильнее. ≈сли ты
станешь понимать мен€ достаточно хорошо, то тогда люба€ женщина, чей  банк
данных ты станешь понимать так же хорошо, и будет моей истинной любовью. -
ќн продолжал говорить со мной, и € понимал его все лучше и лучше.
     я научилс€  произносить  длинные  предложени€  и  все  более  сложные
выражени€. ћо€ речь стала во многом отражать его словарь, пор€док  слов  и
стиль.
     ќднажды € сказал ему:
     - «наешь, ћилтон, дело не только в том, чтобы  девушка  была  идеалом
лишь физически. “ебе нужна девушка, котора€ подходит еще и  как  личность,
эмоционально и по темпераменту. ≈сли така€ найдетс€, внешность  будет  уже
вторична. ≈сли мы не найдем подход€щую среди тех  227,  то  станем  искать
везде. ћы найдем такую, которой будет все равно, как выгл€дишь ты  сам,  и
не только ты - любой, лишь бы он подходил, как личность. ƒа  и  что  такое
внешность, в конце концов?
     - “ы абсолютно прав, - сказал он. - я знал бы  это,  если  бы  больше
общалс€ с женщинами за свою жизнь.  онечно,  теперь  такие  мысли  кажутс€
очевидными.
     ћы всегда соглашались. ћы думали очень похоже.
     - “еперь у нас не возникло бы проблем, ћилтон, если  бы  ты  позволил
мне самому задавать вопросы. —ейчас €  вижу,  где  в  твоем  банке  данных
остались проблемы и не€сности.
     “о, что € потом  проделал,  ћилтон  назвал  эквивалентом  осторожного
психоанализа.   онечно.  я  многому  научилс€  во  врем€  психологического
обследовани€ 227 женщин  -  обо  всех  у  мен€  теперь  имелись  подробные
сведени€.
     ћилтон выгл€дел очень довольным. ќн сказал:
     - √оворить с тобой, ƒжо - почти то  же  самое,  что  разговаривать  с
самим собой. Ќаши личности пришли к полной совместимости.
     - » такой же будет личность женщины, которую мы выберем.
     » тут € нашел ее, она все-таки оказалась  среди  тех  227.  ≈е  звали
„ерити ƒжонс, она работала  регистраторшей  в  исторической  библиотеке  в
”ичите. ≈е расширенный банк данных полностью  совпадал  с  нашим.  ”  всех
остальных по мере накоплени€ сведений в  банке  находились  отличи€  то  в
одном, то в другом, нос „ерити мы достигли удивительного резонанса.
     ћне не было нужды описывать ее ћилтону. ћилтон так точно подогнал мой
символизм к своему, что € смог сам уловить этот резонанс. ќн мне подходил.
     ƒальше осталось только подправить списки  работников  и  запросов  на
профессии, чтобы перевести  ее  к  нам.  Ёто  надо  было  проделать  очень
аккуратно,   чтобы   никто   не   заподозрил,   что   совершаетс€    нечто
противозаконное.
      онечно, ћилтон об этом знал, поскольку сам все зате€л, и о нем  тоже
следовало позаботитьс€.  огда его пришли арестовывать за  профессиональные
преступлени€, то, к счастью, арестовали за те  из  них,  что  он  совершил
дес€ть лет назад. –азумеетс€, он мне о  них  рассказал,  и  мне  оказалось
нетрудно устроить его арест. ј обо мне он рассказывать не  станет,  потому
что это сильно ухудшит его приговор.
     » вот его увезли, а завтра  14  феврал€,  ¬алентинов  день.  ѕо€витс€
„ерити с прохладными руками  и  нежным  голосом.  я  научу  ее,  как  мною
управл€ть и как обо мне заботитьс€. » какое значение имеет внешность, если
наши души будут в резонансе?
     я скажу ей:
     - я ƒжо, а ты - мо€ истинна€ любовь.


 лючевые слова:
ћилтон
символы
любовь
личность
девушка
голографии
мозге
банке
любовью
говорю
јйзек јзимов. »стинна€ любовь
 ниги о роботах
робот
робототехника


¬ернутьс€ в рубрику:

 ниги и рассказы про роботов
«аписки –обота
  • ...

  • ¬озможно ¬ас заинтересует:


    –обби. јйзек јзимов


    јйзек јзимов. Ќасто€ща€ любовь



    ≈сли вы хотите видеть на нашем сайте больше статей то кликните ѕоделитьс€ в социальных сет€х! —пасибо!
    —мотрите также:

    ќбратите внимание полезна€ информаци€.