¬инников ¬ладимир ¬ладимирович. Ћини€ “ерминатора

17.02.2009, 12:14
јвтор: © Copyright ¬инников ¬ладимир ¬ладимирович (_inqusitor_@mail.ru)
–ассказ: ѕроза, 16K.

Ќочь. я мокрый и перемазанный в гр€зи устало бреду по сырой равнодушной земле.  олючий ветер кружит последние листь€ в прощальном танце. ѕервый снег оказалс€ недолговечен, и вереница огней автострады отражаетс€ в черных бездонных лужах. Ќочь глубока. “ранспорт уже не ходит.

ѕрактически безлюдно. Ёто, наверное потому, что окраина города за внешним транспортным кольцом. «ато горизонт манит к себе мириадами обманчивых бликов. «десь же тихо, если не считать моих шагов, изредка проскакивающих авто и далекого громового гула атмосферных безобразий.

я гордый человек. ћожет, даже, горделивый. Ќи у кого никогда не просил помощи. ј сейчас прошу. ј прошу чуда. ѕускай единичного, на врем€, но сейчас. ћне совсем плохо без него. ’от€ гарантии нет, что с ним будет лучше. ∆елаемый образ еще не сформировалс€. ќн туманен и нечеток, но уже вырисовываютс€ жесткие черты.

ќдинока€ €рка€ вывеска не может не привлечь внимани€. ћагазин. ќтчего бы не зайти. ’от€ в кошелек от€гощен только монетами мелкого достоинства. Ќо домой € не спешу - забыл ключ от домофона.

«в€кнул колокольчик, потревоженный открывающейс€ дверью. ћагазин и вправду странный. ѕод стеклами прилавков лежит великое множество вс€кой вс€чины. “акого разнообразие € видел только в своих снах. „то говорить, тут каждый нашел бы что-то дл€ себ€.

ѕродавец €вно рад припозднившемус€ покупателю. ≈ще бы, ведь € единственный посетитель. Ќаверное, и вопрос "чего желаете?" был задан от переизбытка радости. ¬ообще, € не люблю, когда продавец нав€зывает свои услуги, поэтому непри€тный вопрос застает мен€ врасплох.

- ј что можете предложить?, - такова стандартна€ реплика с моей стороны.

- ¬се, чего пожелаете!

Ќо все мысли попр€тались по каким-то неведомым щел€м. ¬едь и покупать € ничего не собиралс€. Ќе жела€ никого обижать, спрашиваю то, чего нет наверн€ка.

- ƒа вот, хочу построить локальную сеть. Ќо есть ли у вас терминаторы?

—нова тот же вопрос: "ј вам каких?". Ёто уже что-то новенькое. ѕреодолева€ неловкость, € пробормотал: "Ќа п€тьдес€т ом. Ќу знаете, такие активные сопротивлени€-"

ѕродавец понимающе кивнул, - мол, сейчас будут, - и исчез в темном проеме, видимо, ведущем в складское помещение. ѕока его не было, € судорожно размышл€л как красивее выйти из этой ситуации.

„ерез минуту € уже крутил в руках маленький цилиндрик. ќн словно иллюстрировал странную, но точную мысль о том, что не каждое сопротивление - терминатор, но каждый терминатор - сопротивление. Ќу, почти каждый.

— сомнением положил резистор обратно на прилавок. Ќе хватает денег. ƒа он мне и не нужен. ¬добавок, заглавна€ омега, читаема€ сразу после п€тидес€ти, была более чем красноречивым советом закругл€тьс€. ќчень вежливо € произнес: "—пасибо, но терминатор не той спецификации, что мне нужно". Ўершавый €зык еле ворочалс€ в пересохшем рту, ведь это было откровенной ложью. “ерминаторы производились только одного стандарта. ј € ненавидел ложь.

≈го ответ оказалс€ дл€ мен€ еще большим потр€сением: "Ќазовите свою спецификацию."

я медлил с ответом. “огда он шумно уронил на стекло прилавка увесистый фолиант и самоуверенно за€вил, что в нем-то точно все есть.

я не люблю ослепших от своей собственной самоуверенности и наглости людей. Ќеобходимо было проучить зарвавшегос€ торгаша. ќткуда он может знать, о „≈ћ € мечтаю? ¬слух же € ответил: "я ищу терминатора. “очнее терминаторную броню. ј уж совсем по научному: tactical dreadnought armor, Index Astartes Mk VII."

Ќовый вопрос: "¬ какой конфигурации?" Ќеужели мне попалс€ настолько осведомленный продавец? ’орошо. ѕоиграем в эту игру. Ќастольную игру от наших английских друзей.

 онфигураци€. я выбираю свою любимую: штурмова€ п€тиствольна€ пушка, ракеты ÷иклон и книга с заклинани€ми. Ќарочно слегка отошел от игровых правил, полный решимости пон€ть, в чем же тут дело. ѕродавец - сама любезность. —делал вид, что ничего не заметил, только спросил: "„его-нибудь еще?"

„то ж, играем дальше. я добавил в комплект генератор защитного пол€. ѕродавец моментально оживилс€: "Rosarius только в сочетании с Arcanium Crozuis". Ќо это же полный нонсенс - придерживатьс€ одной части правил и грубо попирать другие.

- ѕожалуй, все, - сказал €, предвкуша€ триумф, - только учтите, что таких миниатюр компани€ не выпускает.

- ј разве вы упоминали о миниатюрах? - удивилс€ продавец.

- ¬се равно, несите! - уже неуверенно продолжил €.

¬место ответа человек за прилавком жестом указал на место за моей спиной. ќбернувшись, € обнаружил неведомо как оказавшеес€ здесь нечто трехметровой высоты. Ёто нечто полностью скрывалось за простыней, наподобие тех, которые примен€ют при открытии пам€тников.

≈ще через минуту € ходил вокруг внушительных размеров бронекостюма, не вер€ своим глазам. ћое отражение плавно перемещалось по гладкой блест€щей поверхности изощренной кривизны. Ќа первый взгл€д брон€ была абсолютно черной, но пригл€девшись € пон€л, что это такой очень темный темно-зеленый цвет. «атем мне пришло в голову, что это иллюзи€. “огда € не смог удержатьс€ от соблазна легонько пнуть могучие доспехи. ќни были насто€щие.

Ќаступил мой черед задавать вопросы. ќ прочности материалов, о боекомплектах и о дополнительных возможност€х. Ќо каждый раз € получал один ответ: "Ќа твой век хватит."  ритическое рассмотрение двух контейнеров, с шестью ÷иклонами в каждом, родило закономерный вопрос: неужели мой век столь непродолжителен?

ѕродавец кивнул:

- ≈сли возьмешь, то сто п€тьдес€т семь часов, семь минут и п€тьдес€т п€ть секунд.

- ј если откажусь?

“ут он, прищурившись, вгл€делс€ в неведомые глубины своих наручных часов и неопределенно взмахнул руками.

“огда сомнение вз€ло надо мной верх. Ёта брон€ - это же как кольцо ¬севласть€. Ёто воплощение зла. » страх сделал легким процесс отказа. я решительно направилс€ к выходу.

—ловно в ответ на мои мысли из-за спины донеслось:

- Ѕрось рассуждать категори€ми ƒобра и «ла, Ѕелого и „ерного, ƒн€ и Ќочи. ћежду светом дн€ и тьмой ночи всегда проходит терминатор. » ты идешь по этой линии. Ѕрон€ - только усилитель человеческих качеств. ќна усиливает коэффициент передачи —истемы. ѕравда, ценой устойчивости. Ќо в этом и есть твое призвание - пройти линией терминатора, не сход€ ни на черную, ни на белую сторону. ’от€ поговаривают, что Ѕелой стороны нет. ¬едь благими намерени€ми вымощена дорога, сам знаешь, куда.

- Ћини€ терминатора все равно кольцо! - сказал, не оборачива€сь, и хлопнул дверью. —зади по кому-то жалобно зазвенел колокольчик.

» вот € уже иду прочь от аномального магазина. Ќо каждый последующий шаг даетс€ все возрастающими сомнени€ми. “ерминаторна€ брон€ обещала невиданную концентрацию могущества, предлагала полную инкапсул€цию. Ќо какой ценой? ÷еной нормальной человеческой жизни? Ќо у мен€ ее нет. ƒевушка мен€ бросила, диплом мне провалили. » люди, охочие до пушечного м€са, про€вл€ют растущий интерес к моей персоне.

÷еной души? Ќо такой неравноценный обмен мне и не предлагали.   тому же это косвенно свидетельствовало бы о самом существовании души. ј пока € вспоминаю бесконечную грызню забывших о милосердии клириков от разных конфессий.

–асхожий штамп о "бесплатном сыре" не есть последн€€ »стина. ¬ квантовой механике всегда имеетс€ веро€тность получить что-то даром, на какое-то врем€. ¬прочем, и потер€ть тоже. ј € уже почти пришел к перекрестку, предполагаемому в ночной мгле.  ажетс€ сам воздух стал в€зким и холодной стеной бьет пр€мо в лицо, стара€сь сбить с пути.

я терпеливо ожидал зеленого человечка у неосвещенного перехода. Ќо погасший светофор с трудом угадывалс€ среди черных древесных скелетов противоположной стороны улицы. я уже почти сделал шаг, как из черноты поворота вынырнул акулий силуэт иномарки. ≈ще шаг, и металлическа€ туша проехала бы пр€мо по мне. Ќо € попал лишь под цунами из гр€зной осенней лужи.

ћысленно всплыло жесткое видение. ƒес€тки и сотни пещерных в своем развитии людей топ€т мен€ в непролазной тр€сине болота. ќсобо ретивые особи прыгают по незатопленным област€м мен€, способству€ дальнейшему успешному погружению. » скажите мне на милость, чего здесь плохого, если € прихвачу с собой на дно кого-нибудь, а лучше всех причастных.

Ћед€на€ жижа мерно возвращалась лужу, каждой каплей символизиру€ переполненную чашу моего терпени€. Ћини€ терминатора. ѕосмотрим, куда она приведет. я развернулс€ также круто, как и дес€ть минут назад в магазине. я возвращалс€.

¬нутри брони оказалось очень комфортно. ќна была сделана словно специально под мен€. —кверное настроение, преследовавшее мен€ последние мес€цы, стало куда более умеренным. “ак уютно € не чувствовал себ€ нигде. Ќи у себ€ в квартире, ни у любимой девушки.

я отчетливо осознал, что этот панцирь станет моим домом. » если верить продавцу -моим последним домом. ѕускай говор€т, что я - улитка в раковине. Ќе знают они, что до такой скорлупы человечеству расти еще сорок тыс€челетий. я не берсеркер, употребл€ющий мухоморы, и выступать в поход без Ѕрони не стану. ≈сли я - улитка, то остальные и подавно, да еще и без надежной завитушки за спиной. “акие безпанцирные зовутс€ слизн€ками.

ƒевушка сто€ла, перегоражива€ дверной проем.  онечно, окружающие стены не были дл€ мен€ преградой, и я мог преодолеть их эфемерную твердость. “ому свидетельством был мой пр€мой путь сюда. —квозь квази-неприступные строени€, через водоемы и лес, под лини€ми сверхвысоких электропередач и над законом. я прошел сквозь огонь и воду, а также узнал, что вс€ гр€зь, выливаема€ на мен€, проистекает из тех самых медных труб. я наискосок миновал скромную площадь, по которой носились множественные крылатые тени. » вот, наконец, я остановилс€ на лестнице очередного здани€ и замер перед своим не столь далеким прошлым, башней возвыша€сь над ним.

¬ былые времена € испытывал к этой деве очень теплые чувства. ћы не виделись достаточно давно. ¬озможно она уже вышла замуж. Ќо я не стал утруждать себ€ такими тонкост€ми. ƒл€ мен€ она по прежнему оставалась милой девушкой, котора€, правда, обошлась со мной довольно жестоко.

- ¬ладимир, остановись, - таковы были ее первые слова.

- ¬ладимир умер, - усмехнувшись ответил я, - ћонотонный темный блеск Ѕрони не спутаешь с красным мальтийским крестом на белоснежном фоне, о котором он мечтал.

—лишком быстро прошедшее удивление больно резануло по моему самолюбию. “ем временем начались увещевани€.

- ѕодумай. ѕредставь, как мы отправимс€ на дачу и будем купатьс€ гр€дущим летом.

-  стати о Ћете. ≈сли покину Ѕроню, то буду плавать только лишь в этой прохладной реке, да еще в —тиксе, јхернонте и других, которых названи€ не помню. ћне жаль, но уговоры тщетны. я не  ориолан, всп€ть не поверну.

- “ы отнимаешь у людей —вет и погружаешь их во “ьму.

- „тобы разогнать “ьму и принести —вет другим. Ќа всех сразу его не хватает. Ќесправедливо оставл€ть одним необоснованное и незаслуженное бесконечное счастье, а других обрекать на вечный мрак.

—емь долгих лет € стремилс€ к своей возлюбленной, но она ускользала, словно далекий горизонт. Ћишь с разрывом отношений пришло понимание того, что лини€ между землей и небом €вл€етс€ недостижимой иллюзией. Ќо € нашел другую линию. Ћинию, до которой вполне можно дот€нутьс€, которую ощущает каждый. Ёто лини€ терминатора.

- “ы не пройдешь здесь! - с кажущимс€ спокойствием за€вила девушка.

- я не ѕризрак  ольца. Ќе Ringwraith. ƒа и ты далека до эльфийской владычицы. Ѕрон€ это не  ольцо, а ћеч в  амне.  то вытащил, тот и царь горы.

- “ебе не сравнитьс€ с јртуром, - слегка неуверенно продолжила мо€ бывша€ возлюбленна€.

Ќесмотр€ на непри€знь, она все же полностью довер€ла моему слову. я хорошо помнил прошлое и не желал ей даже малейшего вреда.

- ƒа, ты права. ћои чувства к тебе были несравнимо глубже, чем мимолетна€ увлеченность корол€ Ѕритании девой по имени Ћионор.

ѕоговорили мы и о €щике ѕандоры. Ќу почему все считают, что все беды мира еще там? »х оттуда упустили, причем задолго до мен€. Ќа дне этого контейнера осталась только надежда. “акие доводы не могли не быть целостными и логически безупречными. Ќо была€ подруга была упр€ма в своем стремлении остановить мен€ любой ценой.

- ÷еной чести?

- ÷еной жизни! - торжественно ответила она.

я не желал забирать ее жизнь, как, впрочем, и чью-либо другую. »рони€ заключалась в том, что мы сто€ли друг против друга, но каждый в полной уверенности считал, что спасает человечество.

- “ы желаешь остановить мен€. „то ж, знай, что только у теб€ это и получитс€. Ќо сделай это правильно. ¬спомни мои рассказы, если ты их читала.

ƒевушка кивнула, словно утвердила в пам€ти что-то очень важное.

- I challenge you to the single combat. - медленно произнесла она эти непривычные слова.

Ѕыть терминатором вовсе не означает тотальную аннигил€цию всего окружающего мира. ѕр€мое насилие - не путь терминатора. ѕоучительно лишь косвенное воздействие, когда люди попадают в ловушку своей глупости, надменности или жадности. “ут нет даже жестокой слепоты безудержных природных стихий, не отличающихс€ милосердием.  огда ныр€льщик стремитс€ вниз головой в незнакомый омут, есть ли в этом вина водоема?  огда пули пунктуально рикошет€т от непроницаемого блеска терминаторной брони обратно в стрел€ющих, или снайперы слепнут от ненамеренных солнечных бликов, есть ли в этом мое преступление? ѕочему я должен потакать нелепым домыслам водител€ т€желого транспортера о том, что Ѕрон€ м€гче, чем бык моста, и мен€ можно раздавить? Ќикто не бьетс€ головой о безмолвный гранит в уверенности, что твердь расступитс€. ѕочему же я должен уступать даже не силе, а самоуверенной пародии на силу?  ак было написано на одной карте: "The battle does not need a purpose. The battle is its own purpose. You don't ask why a field burns or a plague spreads. Don't ask why I fight."

“еперь я стану жертвой своей гордости, своей пам€ти, своего прошлого. Ќикто не в состо€нии причинить мне ущерб сквозь Ѕроню, ровно как никто не может извлечь мен€ из моей ход€чей крепости. Ќикто, кроме мен€. я приму пр€мой вызов. ѕодвергнусь косвенному воздействию. Ћинию терминатора можно пресечь только другой линией.

- ≈сли хочешь сладко есть и крепко спать, отвернись на минуточку. ќтвернись, если не хочешь, чтобы я каждую ночь €вл€лс€ тебе.

- ƒа уж, избавь мен€ от этого, - удивленно ответила она.

Ѕоекомплект был по прежнему полон, но могучие доспехи беспомощно замерли в ожидании нового оператора. ƒевушка и вправду не видела, как € покинул терминаторную броню. ќна слышала только как из-за спины доноситс€ знакомый затихающий голос:

"«най же ворон темнокрылый, в тень повергший свет унылый,

Ќе несешь ты черной меры. ћглы сородич блекло-серый,

–аспростерший ввысь дугою, монотонной пеленою,

ƒолгим сектором крыло, что из мрака сплетено,

¬зором ты окинь простор и поведай о Lenore.

 аркнул ворон..."

—ледующей секундой по площади эхом прокатилось рокочущее Nevermore винтовочного выстрела.


 лючевые слова:
терминатора
¬ладимир ¬ладимирович
¬инников ¬ладимир
Ѕрон€
людей
терминатор
Ћини€
Ѕрони
battle
броню
остановить
 ниги о роботах
робот
робототехника


¬ернутьс€ в рубрику:

 ниги и рассказы про роботов
“ерминаторский ' ир-дык'
  • ...


  • ≈сли вы хотите видеть на нашем сайте больше статей то кликните ѕоделитьс€ в социальных сет€х! —пасибо!
    —мотрите также:

    ќбратите внимание полезна€ информаци€.