Несмотря на то что экосистема Google практически не завязана на аппаратных элементах, она совершенно самодостаточно. Благодаря глубокой совместимости фирменных сервисов, Google может жонглировать ими и так, и сяк, совмещая их друг с другом и формируя в результате качественно новый продукт.

Чего только стоит интеграция «Google Переводчика» и «Google Ассистента», который благодаря функции перевода стал просто незаменимым помощником в путешествиях. Поэтому логично, что многие захотели иметь быстрый доступ к переводчику, не обращаясь к ассистенту напрямую. Теперь это можно сделать.

Google представила приложение-переводчик для Google Ассистента. Что это и как работает

Google Ассистент получил выделенный ярлык-переводчик

Google Ассистент научился ждать ответа оператора по телефону за вас

Google выпустила в Google Play приложение-ярлык переводчика, вычленив его из Google Ассистента. Установив его, пользователи смогут пользоваться встроенной функцией перевода, не запуская голосового помощника. Таким образом можно будет с удобством взаимодействовать с людьми, говорящими на иностранном языке.

Переводчик Google Ассистента Google представила приложение-переводчик для Google Ассистента. Что это и как работает

Установить этот переводчик можно из Google Play

Он будет в реальном времени переводить вашу речь на их язык, а их – на ваш. Правда, пока приложение могут скачать не все. Во всяком случае, для моего Honor View 20 оно недоступно, что вполне можно связать как с ограничениями, установленными Google, так и с санкциями, которые США наложили на Huawei.

Может показаться странным, что Google решила сделать отдельный ярлык для переводчика из Google Ассистента, поскольку у неё уже есть отличное приложение Google Переводчик. Однако смысл в этом был. Дело в том, что Google Переводчик хорошо работает только с переводом текстов, а синхронно переводить диалоги ему не под силу.

Но что может показаться ещё более странным, так это то, что вы до сих пор не подписаны на Сундук Алибабы. Это телеграм-канал, куда каждый день выкладывают самые топовые товары с АлиЭкспресс. Иногда там попадается такая дичь с Али, что можно просто ходить туда кайфовать от того, на что вообще способны китайцы.

В случае с режимом перевода для Google Ассистента всё не так. Его интерфейс изначально включает в себя пару микрофонов для говорящих на разных языках, по нажатию на которые они смогут наговаривать нужный текст, а переводчик – переводить его в реальном времени.

Как переводить диалоги через Google Ассистент Google представила приложение-переводчик для Google Ассистента. Что это и как работает

Через ярлык удобнее переводить речь в реальном времени

Кроме того, приложение-ярлык для перевода в реальном времени имеет три режима:

  • Автоматический
  • Ручной
  • Текстовый

Google Ассистент научился управлять сторонними приложениями для Android

В авторежиме Google Ассистент непрерывно слушает то, о чём вы говорите со своим собеседником и последовательно это переводит. Он подойдёт тем, кто хорошо знает предмет обсуждения и быстро формирует предложения.

Ручной режим предполагает перевод только по нажатию на кнопки микрофонов. Он пригодится тем, кто, возможно, не уверен в том, что хочет сказать, и хочет обсудить это с близким человеком, дабы не ляпнуть чего-нибудь лишнего.

Ну, и текстовый режим, как вы, вероятно, понимаете, пригодится тем, кто предпочитает не говорить, а писать. Он пригодится людям с нарушениями слуха или проблемами с речью, а также в случае, если Google Ассистент неправильно понимает то, что произносит говорящий.

Переводчик в реальном времени Google представила приложение-переводчик для Google Ассистента. Что это и как работает

Переводить прямую речь приходится довольно редко, поэтому нелогично держать для этой цели отдельное приложение

Активация переводчика-Ассистента происходит довольно просто. Достаточно просто нажать на ярлык и произнести что-то вроде: «Помоги мне говорить на тайском». Само собой, можно выбрать любой из нескольких десятков языков, с которыми работает Google Ассистент. Это все основные мировые языки и наречения, поэтому проблем с общением с иностранцами возникнуть совершенно точно не должно.

Мы подготовили отличный обзор. Это лучшие приложения для Android 2020 года по мнению Google.

Стоит ли ради этого устанавливать отдельный ярлык? Честно говоря, не знаю. Например, я не очень часто пользуюсь функцией перевода, поэтому мне бы не хотелось, чтобы лишняя иконка занимала место на экране моего смартфона. Единственный сценарий, в котором ярлыку есть применение, — это поездка в отпуск в страну, где вообще никак не говорят на английском или русском. В остальных случаях делать ему на устройстве попросту нечего.

Источник: софтверные новости от androidinsider.ru

(Visited 1 times, 1 visits today)